Nincs olyan szerző, akinek a neve a szerelmi szeretet fogalmának szinonimájává vált, mint William Shakespeare. A tragédia, diadal és természetesen a romantika meséi azoknak a standardokká váltak, amelyek alapján sokan megítélték, milyen messzire mennénk a szeretetünk tárgyáért.


Tehát ha mély dicséretes szavakat keres, hogy zuhanjon a másik fontos elemével, vagy arra ösztönöz, hogy további mérföldre tegyék a romantika nevében, akkor jó dolog, amit ide találtál - az Avon Bard itt van te!

  • jó reggelt februárban

    • Ha a zene a szeretet étele, játsszon tovább. Tizenkettedik éjjel
    • Van szerelmi koldus, amely számolható. Antony és Kleopátra
    • Annyira szívesen szeretlek téged, hogy senki sem maradhat tiltakozni. Sok hűhó semmiért
    • Boszorkány van az ajkában. Henry V
    • Az igaz szerelem soha nem ment zavartalanul. Szentivánéji álom
    • Az egyik fele a tiéd, a másik a tied
      Azt mondanám, hogy az enyém; de ha az enyém, akkor a tiéd,
      És így minden a tiéd.
      A velencei kereskedő

    Beszélj alacsonyan, ha szerelemről beszélsz.



    Ámor egy gyömbér fiú, így a nőstények megőrülnek. William Shakespeare


    Mert hol vagy, ott van maga a világ, és hol nem vagy, pusztulás. William Shakespeare. VI. Henrik


    • A szeretet hapson megy keresztül; Néhány Ámor nyilakkal öl meg, mások csapdákkal. Sok hűhó semmiért
    • A szerelmesek soha az óra előtt futnak. A velencei kereskedő
    • A halálütés szeretetteljes csipetnyi, ami fáj és kívánatos. Antony és Kleopátra
    • Gyönyörű, ezért emészteni kell; Nő, ezért nyerni kell. VI. Henrik 1. rész
    • Ki szerette valaha azt a szeretetét, aki első látásra nem volt? Ahogy tetszik
    • Kétséges, hogy a csillagok tüzet okoznak;
      Kétséges, hogy a nap mozog-e;
      Kérd az igazságot, hogy hazug legyen;
      De soha ne kételkedj, hogy szeretem.
      Hamlet
    • Mi a fény, ha Sylviat nem látják? Mi az öröm, ha Sylvia nem lesz mellette? Verona két úriember
    • A szerelmesek látása táplálja a szerelmes embereket. Ahogy tetszik
    • A szerelem nem a szemével, hanem az elméjével néz ki, és ezért vakon festett Ámorral. Szentivánéji álom
    • A szerelem olyan, mint egy gyerek, mindenre vágyik, ami előfordulhat. Verona két úriember
    • A szerelem vak, és a szerelmesek nem látják. A csinos bolondok, amelyek maguk elkötelezik magukat. A velencei kereskedő
    • A szerelem egy füst, és sóhajok füstjével készül. Romeo és Júlia
    • Nem hamarosan találkoztak, de megnéztek, nem hamarosan néztek, de szerettek, nem hamarosan szerettek, de felsóhajtottak, soha nem sóhajtottak, de megkérdezték egymástól az okot, soha nem tudták az okot, de keresették a gyógyszert; és ezekben a fokokban készítették el a lépcsőket a házassághoz. Ahogy tetszik

    A szerelem egy füst, és sóhajok füstjével készül. William Shakespeare, Romeo és Júlia


    Az egyik fele a tiéd, a másik fele a sajátom, azt mondanám; de ha az enyém, akkor a tiéd, és így minden a tiéd. William Shakespeare



    A szerelem vak, és a szerelmesek nem látják. A csinos bolondok, amelyek maguk elkötelezik magukat. William Shakespeare.


    Nem ismerem a módját, hogy aprítsam szerelembe, hanem közvetlenül azt mondom, hogy „szeretlek. Henry V. William Shakespeare


    • Szeretlek jobban, mint a szavak, amik a dolgokkal foglalkoznak, Drágább, mint a látás, a tér és a szabadság. Lear király
    • Hallgassa meg a lelkem beszélgetését:
      Abban a pillanatban, amikor láttam, csináltam
      A szívem repül az Ön szolgálatában.
      A vihar
    • A szeretett szeretet jó, de a nem kívánt kifejezés jobb. Tizenkettedik éjjel
    • Ámor egy gyömbér fiú, így a nőstények megőrülnek. Szentivánéji álom
    • Beszélj alacsonyan, ha szerelemről beszélsz. Sok hűhó semmiért
    • Gyere, amit a szomorúság nem képes ellensúlyozni az öröm cseréjéről. Ez egy rövid perc számomra ad nekem. Romeo és Júlia
    • Nem szeretnék társat a világon, de neked. A vihar
    • Imádkozom, ne szerelmes bennem, mert hamisabb vagyok, mint a borban tett fogadalmak. Ahogy tetszik
    • Szenvedélyei csak a tiszta szeretet legfinomabb részéből állnak. Anotony és Kleopátra
    • A szerelmesek szerelmi rítusokat saját szépségükkel is megtehetik. Romeo és Júlia
    • Kedves csinált egy szelíd kígyót. Ahogy tetszik
    • Ó, mennyire hasonlít a szerelem tavasza: az áprilisi nap bizonytalan dicsősége, amely most a Nap minden szépségét mutatja, és egy felhő által egy felhő által elveszíti az összeset. Verona két úriember
    • Nem fogok esküdni, de a szerelem osztrigává változtathat. Sok hűhó semmiért
    • Annyira szeretlek téged, hogy minden büszkeségét eláraszthassa,
      Sem a szellem, sem az ok nem rejtőzik el a szenvedélyemben.
      Ne zárja ki okát e záradékból,
      Ennek miatt bátorságom tehát nincs oka
      Inkább az érv, így az érzéssel együtt,
      A szeretett szeretet jó, de nem kívánt módon jobb.
    • Szeretettel szíve, és ebben a szívben, Bátorság, hogy ismertesse szeretetét. Macbeth
    • Ne hívhatod szerelemnek, mert a korodban a vérszomj szelíd. Hamlet
    • Meg fog halni, ha nem szereted őt, és meg fog halni, ha ismertté teheti szerelmét. Sok hűhó semmiért
    • Az emberek időről időre meghaltak, és a férgek megették őket, de nem szerelem miatt. Ahogy tetszik tr
    • A szeretet nem fog arra buzdulni, amit szeret. Verona két úriember
    • Bölcs és szeretetteljes ember meghaladja az ember hatalmát. Troilus és Cressida
    • Nem ismerem a módját, hogy aprítsam szerelembe, hanem közvetlenül azt mondom, hogy „szeretlek. Henry V
    • A szeretet haragjában vannak, és együtt fognak menni. A klubok nem oszthatják el őket. Ahogy tetszik
    • Tiszteletlensége legyőzheti az életem, de soha ne szennyezze el szerelmem. Othello
    • Ez a szerelem generációja? Forró vér, forró gondolatok és forró cselekedetek? Miért, viperák. A szerelem a vipera generációja? Troilus és Cressida
    • A szeretet az idővel kezdődik, és az idő minősíti annak szikrait és tüzet. Hamlet
    • A szerelmesek látása táplálja a szerelmes embereket. Ahogy tetszik
    • A férfiak fogadalmai női árulók. Cymbeline
    • Inkább hallottam, hogy a kutyám egy varjúnak ugat, mint egy ember, aki esküszik, hogy szeret. Sok hűhó semmiért
    • Alázatosan bocsánatot kérlek, mert túl sok szeretlek. Othello
    • Megyek a mennyembe egy hölgy ölében. VI. Henrik
    • Szeretett engem az általam átvitt veszélyek miatt, és szerette, hogy kár, hogy megbánta őket. Othello
    • Kiváló nyomorúság! A végeség elkapja a lelkem, de szeretlek téged, és amikor nem szeretlek téged, újra a káosz jön. Othello
    • Ez a szerelembimbó a nyári érlelő lélegzetből csodálatos virágnak bizonyulhat, amikor legközelebb találkozunk. Romeo és Júlia
    • Mert hol vagy, ott van maga a világ, és hol nem vagy, pusztulás. VI. Henrik
    • A fejem olyan határtalan, mint a tenger,
      Szerelmem olyan mély; minél többet adok neked,
      Minél több van, mindkettő végtelen.
    • Szeretőnő, ismeritek térdre, és köszönöm a mennynek böjttel egy jó ember szerelméért. Ahogy tetszik
    • Ifjúkorodban valódi szerető voltál, mint mindig sóhajtott éjfél párnáján. Ahogy tetszik
    • Milyen csinos az ember, ha bedug a dublettjébe és a tömlőbe, és elhagyja az õ szellemét! Sok hűhó semmiért
    • De a szeretet, amelyet először egy hölgy szemében tanultak meg,
      Nem egyedül él az agyban,
      De az összes elem mozgásával
      Olyan gyors tanfolyamok, mint minden erőben gondolkodtak,
      És minden hatalomnak kettős hatalmat ad,
      Funkcióik és irodáik felett.

    Boszorkány van az ajkában. William Shakespeare.


    A szerelmesek látása táplálja a szerelmes embereket. William Shakespeare



    Kételkedj abban, hogy a csillagok tüzet okoznak -, kételkedj abban, hogy a nap ezt segíti-e, kételje az igazságot, hogy hazug, de soha ne kételkedj, hogy szeretem. William Shakespeare, Hamlet


    Kapcsolódó könyvek:


    Romeo és Júlia (Folger Shakespeare könyvtár)


    Szentivánéji álom (Folger Shakespeare Library)

  • 18 nap karácsonyig

  • Szerelem versek és szonettek William Shakespeare-ről